외래어이고, 사전에 등록된 것도 아니고, 양쪽 다 "해당하는 영단어는 trend입니다"라고 안내해 주는 것으로 보면, 어느 쪽을 써도 틀린건 아니라는 생각이 든다. 하지만 "대세를 확인"하기 위해 지난 번 애들아/얘들아 때와 같이 구글링 해보니 전체 검색할 때는 트랜드 1가 조금 더 많이 나왔고, 사이트를 hani.co.kr로 제한했더니 트렌드 2가 두 배 이상 많이 검색됐다. 3
이로서 언론사 사이트가 맞춤법/바른 어법 검증에는 더 효과적이라는 (다소 주관적인) 선입견이 조금 더 견고해졌다. ;-)
이로서 언론사 사이트가 맞춤법/바른 어법 검증에는 더 효과적이라는 (다소 주관적인) 선입견이 조금 더 견고해졌다. ;-)
- 2007/01/20 - [우리말사랑] - '얘들아'와 '애들아' [본문으로]
- 트랜드: http://www.google.co.kr/search?complete=1&hl=ko&q=%ED%8A%B8%EB%9E%9C%EB%93%9C&lr=
트렌드: http://www.google.co.kr/search?num=30&complete=1&hl=ko&q=%ED%8A%B8%EB%A0%8C%EB%93%9C&lr= [본문으로] - 트렌드@한겨레: http://www.google.co.kr/search?num=30&complete=1&hl=ko&q=%ED%8A%B8%EB%A0%8C%EB%93%9C+site%3Ahani.co.kr&lr=
트랜드@한겨레: http://www.google.co.kr/search?num=30&complete=1&hl=ko&q=%ED%8A%B8%EB%9E%9C%EB%93%9C+site%3Ahani.co.kr&lr= [본문으로]
'우리말사랑' 카테고리의 다른 글
늘이다와 늘리다 (0) | 2007.04.14 |
---|---|
'얘들아'와 '애들아' (0) | 2007.01.20 |
"네가"와 "너가" (2) | 2005.12.27 |